diff --git a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
index c7dd96b0a5..47abc26d23 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
@@ -163,7 +163,6 @@
Použít neproporcionální písmo pro text zprávy
Automaticky zobrazit původní zprávu pro známé kontakty
Automaticky zobrazit obrázky pro známé kontakty
- Převrátit barvy původní zprávy při použití tmavého motivu
Panel akcí konverzací
Aktualizovat tažením dolů
Tažením doleva/doprava přejít na předešlou/následující konverzaci
@@ -197,7 +196,6 @@
Při deaktivaci se zobrazí pouze jména, pokud budou k dispozici
Mějte na paměti, že zprávy s hvězdičkou budou vždy uchovávány lokálně
K dispozici pouze pokud byl stažen text zprávy
- Zapnutí této volby může způsobit pády
Automaticky otevřít zprávu pokud je v konverzaci pouze jediná zpráva nebo jediná nepřečtená
Vícero rozbalených zpráv bude vždy sbaleno při pohybu zpět
Automaticky zavřít konverzace když jsou všechny zprávy archivovány, odeslány nebo v koši
diff --git a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
index 33a25a0b42..8dc3ee90e6 100644
--- a/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de-rDE/strings.xml
@@ -147,7 +147,6 @@
Unproportionale Schriftart für Nachrichtentext verwenden
Für bekannte Kontakte Mails automatisch im Original-Format anzeigen
Für bekannte Kontakte Bilder automatisch anzeigen
- Farben der Originalnachricht bei Verwendung eines dunklen Themas umkehren
Navigationsleiste in Konversationen
Zum Aktualisieren nach unten ziehen
Wische nach links/rechts, um zum nächsten/vorherigen Gespräch zu gehen
@@ -181,7 +180,6 @@
Wenn deaktiviert, werden nur Namen angezeigt, sofern verfügbar
Beachten Sie, dass markierte Nachrichten immer lokal gehalten werden
Nur verfügbar, wenn der E-Mail-Text heruntergeladen wurde
- Aktivieren dieser Option kann Abstürze verursachen
Eine (ungelesene) Nachricht wird automatisch geöffnet
Mehrere erweiterte Nachrichten werden immer auf \'zurück\' geschlossen
Automatisches Schließen des Unterhaltungsthreads, wenn alle E-Mails archiviert, gesendet oder gelöscht wurden
diff --git a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
index 1b6b863189..75cd980659 100644
--- a/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
@@ -147,7 +147,6 @@
Usar fuente monoespaciada para texto de mensaje
Mostrar mensaje original automáticamente para contactos conocidos
Mostrar imágenes automáticamente para contactos conocidos
- Invertir colores del mensaje original al usar un tema oscuro
Barra de acciones de conversación
Tire hacia abajo para actualizar
Deslice a la izquierda/derecha para ir a la siguiente/anterior conversación
@@ -181,7 +180,6 @@
Si está desactivado, solo se mostrarán los nombres cuando estén disponibles
Tenga en cuenta que los mensajes destacados siempre se almacenarán localmente
Sólo disponible cuando el texto del mensaje fue descargado
- Activar esta opción puede ocasionar fallos
Abrir mensaje automáticamente cuando haya solo un mensaje o uno no leído en una conversación
Múltiples mensajes expandidos siempre se cerrarán con \'atrás\'
Cerrar automáticamente hilos de conversación cuando todos los mensajes son archivados, enviados o eliminados
diff --git a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
index 26ab505614..527cff92aa 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr-rFR/strings.xml
@@ -147,7 +147,6 @@
Utiliser la police mono-espacée pour le texte du message
Afficher automatiquement le message initial pour les contacts connus
Afficher automatiquement les images des contacts connus
- Inverser les couleurs du message d’origine lors de l’utilisation d’un thème sombre
Barre d\'action de conversation
Tirer vers le bas pour actualiser
Balayez vers la gauche/droite pour passer à la conversation suivante/précédente
@@ -181,7 +180,6 @@
Si désactivé, seuls les noms seront affichés si disponibles
Notez que les messages suivis seront toujours conservés localement
Disponible uniquement lorsque le texte du message a été téléchargé
- Activer cette option peut provoquer des plantages
Ouvrir automatiquement le message lorsqu’il n’y a qu’un seul message ou seulement un message non lu dans une conversation
Les messages étendus multiples seront toujours fermés par \'retour\'
Fermer automatiquement les fils de conversation quand tous les messages sont archivés, envoyés ou mis à la corbeille
@@ -326,6 +324,7 @@
Répondre
Expéditeur
Tous
+ Liste
Accusé de réception
Modèle
Déplacement vers %1$s
diff --git a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
index 92d2cfee03..aada194a1c 100644
--- a/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-it-rIT/strings.xml
@@ -147,7 +147,6 @@
Usa il carattere monospaziale per il testo del messaggio
Mostra automaticamente il messaggio originale per i contatti conosciuti
Mostra automaticamente le immagini per i contatti conosciuti
- Inverti i colori del messaggio originale quando si utilizza un tema scuro
Barra di azione di conversazione
Trascina in basso per aggiornare
Scorri a sinistra/destra per andare alla conversazione successiva/precedente
@@ -181,7 +180,6 @@
Quando disabilitati saranno mostrati solo i nomi quando disponibili
Nota che i messaggi preferiti saranno sempre conservati localmente
Disponibile solo quando è stato scaricato il testo del messaggio
- Abilitare questa opzione può causare crash
Apri automaticamente il messaggio quando c\'è un solo messaggio o solo un messaggio da leggere in una conversazione
Più messaggi estesi verranno sempre chiusi con \'indietro\'
Chiudi automaticamente le conversazioni raggruppate quando tutti i messaggi sono archiviati, inviati o cestinati
diff --git a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
index 01fec1a09d..fab5fd5035 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl-rNL/strings.xml
@@ -147,7 +147,6 @@
Gebruik vaste breedte lettertype voor berichttekst
Automatisch originele bericht weergeven voor bekende contacten
Automatisch afbeeldingen weergeven voor bekende contacten
- Kleuren van het oorspronkelijke bericht omkeren bij het gebruik van een donker thema
Actiebalk gesprek
Omlaag schuiven om te verversen
Veeg links/rechts om naar het volgende/vorige gesprek te gaan
@@ -181,7 +180,6 @@
Indien uitgeschakeld, worden alleen namen weergegeven als deze beschikbaar zijn
Merk op dat berichten met een ster altijd lokaal worden bewaard
Alleen beschikbaar wanneer de berichttekst werd gedownload
- Het inschakelen van deze optie kan crashes veroorzaken
Bericht automatisch openen als er slechts één bericht of slechts één ongelezen bericht in een gesprek is
Meerdere uitgeklapte berichten worden altijd gesloten bij \'terug\'
Gesprekken automatisch sluiten wanneer alle berichten zijn gearchiveerd, verzonden of weggegooid
diff --git a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
index 4818612104..e7d7cf34f7 100644
--- a/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
@@ -155,7 +155,6 @@
Folosește fontul proporțional pentru textul mesajului
Arată în mod automat imaginile originale pentru contactele cunoscute
Arată în mod automat imaginile pentru contactele cunoscute
- Inversarea culorilor mesajului original atunci când este folosită tema întunecată
Bara de acțiuni conversație
Trageți în jos pentru a actualiza
Glisați stânga/dreapta pentru a merge la conversația următoare/anterioară
@@ -189,7 +188,6 @@
Dacă este dezactivată, doar numele va fi afișat atunci când este disponibil
Rețineți că mesajele marcate vor fi păstrate întotdeauna la nivel local
Disponibil doar atunci când a fost descarcat textul mesajului
- Activarea acestei opțiuni poate cauza erori de funcționare
Atunci când este doar un mesaj sau doar un mesaj necitit într-o conversație
Mesajele multiple vor fi mereu plate când se apasă \'înapoi\'
Atunci când toate mesajele sunt arhivate, trimise sau mutate la gunoi
diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
index 0be47d13a6..91b00ae2ee 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml
@@ -88,7 +88,7 @@
Не принимаю
Версия %1$s
Учётные записи
- Идентификация
+ Идентификаторы
Изменить учетную запись
Изменить идентификацию
Редактировать папку
@@ -163,7 +163,6 @@
Использовать моноширинный шрифт для текста сообщения
Автоматически показывать исходное сообщение для известных контактов
Автоматически показывать изображения для известных контактов
- Инвертировать цвета исходного сообщения при использовании темной темы
Панель управления диалогами
Потяните вниз, для обновления
Свайп влево/вправо, чтобы перейти к следующему/предыдущему диплогу
@@ -197,7 +196,6 @@
Если отключено, будут показаны только имена (при наличии)
Обратите внимание, что отмеченные сообщения всегда будут сохранены локально
Доступно только когда был загружен текст сообщения
- Включение этой опции может вызывать сбои
Автоматически открывать сообщение, когда оно только одно или только одно непрочитанное сообщение в диалоге
Несколько развёрнутых сообщений всегда будут закрыты по кнопке \'назад\'
Автоматически закрывать диалог, если все сообщения удалены, отправлены или помещены в архив
@@ -342,6 +340,7 @@
Ответить
Отправителю
Всем
+ Список
Уведомление о прочтении
Шаблон
Переместить в %1$s
diff --git a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml
index 3b7f2501cf..b05661fac2 100644
--- a/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sv-rSE/strings.xml
@@ -147,7 +147,6 @@
Använd monospace-typsnitt för meddelandetexten
Visa automatiskt originalmeddelande för kända kontakter
Visa bilder automatiskt för kända kontakter
- Invertera färger av ursprungliga meddelandet när du använder ett mörkt tema
Konversationens åtgärdsfält
Dra ner för att uppdatera
Svep vänster/höger för att gå till nästa/föregående konversation
@@ -179,7 +178,6 @@
När inaktiverad visas endast namn när det är tillgängligt
Observera att stjärnmärkta meddelanden alltid kommer att lagras lokalt
Endast tillgängligt när meddelandetexten hämtades
- Aktivera det här alternativet kan orsaka krascher
Öppna automatiskt meddelandet när det bara finns ett meddelande eller bara ett oläst meddelande i en konversation
Flera utökade meddelanden kommer alltid att stängas på \"Tillbaka\"
Stäng automatiskt konversationstrådar när alla meddelanden arkiveras, skickas eller kastas
diff --git a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
index 8b151caf2f..f4fa59c701 100644
--- a/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
@@ -146,7 +146,6 @@
İleti metni için tek aralıklı yazı tipi kullan
Bilinen kişilerden gelen özgün iletileri otomatik olarak göster
Bilinen kişiler için görselleri otomatik olarak göster
- Koyu tema kullanırken özgün iletinin renklerini ters çevir
İletişim etkinlik çubuğu
Yenilemek için aşağıya çekin
Sonraki / önceki sohbete gitmek için sola / sağa kaydırın
@@ -179,7 +178,6 @@
Devre dışı bırakıldığında, yalnızca adlar mevcut olduğunda gösterilecektir
Not yıldızlı iletileri her zaman yerel olarak tutulacaktır
Yalnızca ileti metni indirildiğinde kullanılabilir
- Bu seçeneği etkinleştirmek çökmelere neden olabilir
Bir sohbette yalnızca bir ileti veya yalnızca bir okunmamış ileti olduğunda iletiyi otomatik olarak aç
Çoklu genişletilmiş mesajlar her zaman \'geri\' komutuyla kapatılacak
Tüm iletiler arşivlendiğinde veya çöpe gittiğinde bu iletişim kutusunu otomatik olarak kapat
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 2de9f9ed1a..f65854da88 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -139,7 +139,6 @@
对邮件文本使用单间距字体
自动显示已知联系人的原始消息
自动显示来自已知联系人邮件中的图片
- 使用暗色主题时反转原始消息的颜色
对话操作栏
下拉刷新
向左/右滑动来前往下一个/上一个邮件会话
@@ -173,7 +172,6 @@
禁用该选项,将仅显示名称(如果可用)
请注意, 加星消息将始终保存在本地
只有当消息文本下载时才可用
- 启用此选项可能会导致崩溃
当对话中只有一条消息或只是一条未读消息时,自动打开该消息
App将在您按下“返回”键时关闭多条展开的消息
在所有邮件存档、发送或丢弃时自动关闭对话线程